तथा ह्यलर्कस्तेजस्वी ब्राह्मणे वेदपारगे। याचमाने स्वके नेत्रे उद्धृत्याविमना ददौ।।2.14.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तथा In the same way, तेजस्वी lustrous, अलर्कः (king) Alarka, वेदपारगे to an adept in the Vedas, याचमाने soliciting, ब्राह्मणे (to) the brahmin, स्वके his own, नेत्रे eyes, उद्धृत्य havng plucked, अविमनाः without hesitation, ददौ हि gave it indeed.
English Commentary
In the same way the lustrous king Alarka, on being solicited by a brahmin who was an adept in the Vedas, plucked his own eyes and gave them to him without hesitation.