रामं सर्वानवद्याङ्ग्यो रामपिप्रीषया ततः।।2.16.38।। वचोभिरग्य्रैर्हर्म्यस्था क्षितिस्थाश्च ववन्दिरे।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः thereafter, हर्म्यस्थाः standing on the top of the houses, क्षितिस्थाश्च standing on the ground also, सर्वानवद्याङ्ग्य: women of faultless limbs, रामपिप्रीषया to propitiate Rama, अग्य्रैः charming, वचोभिः with words, रामं to Rama, ववन्दिरे paid homage.
English Commentary
Women with faultless limbs standing on their housetops as well as on the ground paid their homage with charming words in order to propitiate Rama.