तानुवाच विनीतात्मा सूतपुत्रः प्रदक्षिणः। क्षिप्रमाख्यात रामाय सुमंन्त्रो द्वारि तिष्ठति।।2.16.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विनीतात्मा humble, सूतपुत्रः to charioteer, प्रदक्षिणः extremely courteous, तान् to them, उवाच said, सुमन्त्र: Sumantra, द्वारि at the entrance, तिष्ठति is waiting, क्षिप्रं at once, रामाय to Rama, आख्यात inform
English Commentary
. Humble and extremely courteous charioteer (to the guards) said, Inform Rama at once that Sumantra is waiting at the entrance.