यावत्त्वं न वनं यातः पुरादस्मादभित्वरन्। पिता तावन्न ते राम स्नास्यते भोक्ष्यतेऽपि वा।।2.19.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, त्वम् you, अभित्वरन् hastening up, अस्मात् this, पुरात् from this city, यावत् as long as, वनम् to the forest, न यातः do not go, तावत् till then, ते your, पिता father, स्नास्यते will neither bathe, न भोक्ष्यतेपि वा nor will eat.
English Commentary
O Rama, as long as you do not hasten to leave this city for the forest, your father will neither bathe nor eat.