न चास्य महतीं लक्ष्मीं राज्यनाशोऽपकर्षति। लोककान्तस्य कान्तत्वाच्छीतरश्मेरिव क्षपा।।2.19.32।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
कान्तत्वात् because of his loveliness, लोककान्तस्य of the beloved of the people, अस्य his, महतीम् great, लक्ष्मीम् splendour, शीतरश्मेः of coolrayed (of Moon), क्षपा इव like night, राज्यनाशः loss of kingdom, न अपकर्षति did not diminish.
English Commentary
Rama was the beloved of the people. Loss of kingdom did not diminish his splendour just like night cannot diminish the splendour of the coolrayed Moon.