सोऽभिषेकनिवृत्त्यर्थैप्रवासार्थैश्च दुर्वचैः। उग्रैर्वाक्यैरहं तस्या नान्यद्दैवात्समर्थये।।2.22.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः अहम् such me, अभिषेकनिवृर्त्त्थैः to prevent my consecration, प्रवासार्थैश्च for my banishment also, दुर्वचैः by the harsh words, उग्रैः cruel, तस्याः her, वाक्यैः with words, दैवात् other than destiny, अन्यत् any other, न समर्थये I will not propose.
English Commentary
I do not find any reason other than destiny for the cruel and brutal words spoken by Kaikeyi with the objective of preventing my coronation and exiling me.