कथं प्रकृतिसम्पन्ना राजपुत्री तथागुणा। ब्रूयात्सा प्राकृतेव स्त्री मत्पीडां भर्तृसन्निधौ।।2.22.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्रकृतिसम्पन्ना noble natured, तथागुणा having such virtues, राजपुत्री princess, सा she, प्राकृता ordianry, स्त्री इव like a woman, भर्तृ सन्निधौ in the presence of her husband, मत्पीडाम् words causing me pain, कथम् how, ब्रूयात् will say.
English Commentary
If destiny is not the cause behind this, how could Kaikeyi who is gifted with virtues and a noble nature speak such painful words to me before her husband, like an ordinary woman?