तस्मादपरितापस्संस्त्वमप्यनुविधाय माम्। प्रतिसंहारय क्षिप्रमाभिषेचनिकीं क्रियाम्।।2.22.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्मात् therefore, त्वमपि you also, माम् me, अनुविधाय having followed, अपरितापः bereft of grief, क्षिप्रम् immediately, अभिषेचनिकीम् relating to coronation, क्रियाम् acts, प्रतिसंहारय withdraw.
English Commentary
Therefore, be free from grief like me and revoke all the arrangements made for the consecration ceremony immediately.