न बुद्धिपूर्वं नाबुद्धं स्मरामीह कदाचन। मातृ़णां वा पितुर्वाऽहं कृतमल्पं च विप्रियम्।।2.22.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहम् I, मातृणां of mothers, पितुर्वा or of father, इह here, कदाचन at any time, बुद्धिपूर्वम् intentional, कृतम् done, अल्पम् little, विप्रियं च displeasure, न स्मरामि I do not remember, अबुद्धम् anything done for want of understanding, न not.
English Commentary
I do not remember to have done anything any time with a motive or without understanding which might have caused even a little displeasure to father or mothers.