Skip to content
Uttara Kanda Sarga 43 24 Shlokas

Sarga 43

Sarga 43 from Uttara Kanda of the Valmiki Ramayana.

Shloka 1
तत्रोपविष्टं राजानमुपासन्ते विचक्षणाः । कथानां बहुरूपाणां हास्यकाराः समन्ततः ।। 7.43.1 ।।

tatropaviṣṭaṃ rājānamupāsante vicakṣaṇāḥ | kathānāṃ bahurūpāṇāṃ hāsyakārāḥ samantataḥ || 7.43.1 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 2
विजयो मधुमत्तश्च काश्यपो मङ्गलः कुटः । सुराजः कालियो भद्रो दन्तवक्रः सुमागधः ।। 7.43.2 ।।

vijayo madhumattaśca kāśyapo maṅgalaḥ kuṭaḥ | surājaḥ kāliyo bhadro dantavakraḥ sumāgadhaḥ || 7.43.2 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 3
एते कथा बहुविधाः परिहाससमन्विताः । कथयन्ति स्म संहृष्टा राघवस्य महात्मनः ।। 7.43.3 ।।

ete kathā bahuvidhāḥ parihāsasamanvitāḥ | kathayanti sma saṃhṛṣṭā rāghavasya mahātmanaḥ || 7.43.3 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 4
ततः कथायां कस्याञ्चिद्राघवः समभाषत । काः कथा नगरे भद्र वर्तन्ते विषयेषु च ।। 7.43.4 ।।

tataḥ kathāyāṃ kasyāñcidrāghavaḥ samabhāṣata | kāḥ kathā nagare bhadra vartante viṣayeṣu ca || 7.43.4 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 5
मामाश्रितानि कान्याहुः पौरजानपदा जनाः । किं च सीतां समाश्रित्य भरतं किं च लक्ष्मणम् ।। 7.43.5 ।।

māmāśritāni kānyāhuḥ paurajānapadā janāḥ | kiṃ ca sītāṃ samāśritya bharataṃ kiṃ ca lakṣmaṇam || 7.43.5 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 6
किं नु शत्रुघ्नमुद्दिश्य कैकयीं किं नु मातरम् । वक्तव्यतां च राजानो वरे राज्ये व्रजन्ति च ।। 7.43.6 ।।

kiṃ nu śatrughnamuddiśya kaikayīṃ kiṃ nu mātaram | vaktavyatāṃ ca rājāno vare rājye vrajanti ca || 7.43.6 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 7
एवमुक्ते तु रामेण भद्रः प्राञ्जलिरब्रवीत् । स्थिताः कथा शुभाः राजन्वर्तन्ते पुरवासिनाम् ।। 7.43.7 ।।

evamukte tu rāmeṇa bhadraḥ prāñjalirabravīt | sthitāḥ kathā śubhāḥ rājanvartante puravāsinām || 7.43.7 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 8
अमुं तु विजयं सौम्य दशग्रीववधार्जितम् । भूयिष्ठं स्वपुरे पौरैः कथ्यन्ते पुरुषर्षभ ।। 7.43.8 ।।

amuṃ tu vijayaṃ saumya daśagrīvavadhārjitam | bhūyiṣṭhaṃ svapure pauraiḥ kathyante puruṣarṣabha || 7.43.8 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 9
एवमुक्तस्तु भद्रेण राघवो वाक्यमब्रवीत् । कथयस्व यथातत्त्वं सर्वं निरवशेषतः ।। 7.43.9 ।।

evamuktastu bhadreṇa rāghavo vākyamabravīt | kathayasva yathātattvaṃ sarvaṃ niravaśeṣataḥ || 7.43.9 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 10
शुभाशुभानि वाक्यानि यान्याहुः पुरवासिनः । श्रुत्वेदानीं शुभं कुर्यां नकुर्यामशुभानि च ।। 7.43.10 ।।

śubhāśubhāni vākyāni yānyāhuḥ puravāsinaḥ | śrutvedānīṃ śubhaṃ kuryāṃ nakuryāmaśubhāni ca || 7.43.10 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 11
कथयस्व च विस्रब्धो निर्भयं विगतज्वरः । कथयन्ति यथा पौराः पापा जनपदेषु च ।। 7.43.11 ।।

kathayasva ca visrabdho nirbhayaṃ vigatajvaraḥ | kathayanti yathā paurāḥ pāpā janapadeṣu ca || 7.43.11 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 12
राघवेणैवमुक्तस्तु भद्रः सुरुचिरं वचः । प्रत्युवाच महाबाहुं प्राञ्जलिः सुसमाहितः ।। 7.43.12 ।।

rāghaveṇaivamuktastu bhadraḥ suruciraṃ vacaḥ | pratyuvāca mahābāhuṃ prāñjaliḥ susamāhitaḥ || 7.43.12 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 13
शृणु राजन्यथा पौराः कथयन्ति शुभाशुभम् । चत्वरापणरथ्यासु वनेषूपवनेषु च ।। 7.43.13 ।।

śṛṇu rājanyathā paurāḥ kathayanti śubhāśubham | catvarāpaṇarathyāsu vaneṣūpavaneṣu ca || 7.43.13 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 14
दुष्करं कृतवान्रामः समुद्रे सेतुबन्धनम् । अश्रुतं पूर्वकैः कैश्चिद्देवैरपि सदानवैः ।। 7.43.14 ।।

duṣkaraṃ kṛtavānrāmaḥ samudre setubandhanam | aśrutaṃ pūrvakaiḥ kaiściddevairapi sadānavaiḥ || 7.43.14 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 15
रावणश्च दुराधर्षो हतः सबलवाहनः । वानराश्च वशं नीता ऋक्षाश्च सह राक्षसैः ।। 7.43.15 ।।

rāvaṇaśca durādharṣo hataḥ sabalavāhanaḥ | vānarāśca vaśaṃ nītā ṛkṣāśca saha rākṣasaiḥ || 7.43.15 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 16
हत्वा च रावणं सङ्ख्ये सीतामाहृत्य राघवः । अमर्षं पृष्ठतः कृत्वा स्ववेश्म पुनरानयत् ।। 7.43.16 ।।

hatvā ca rāvaṇaṃ saṅkhye sītāmāhṛtya rāghavaḥ | amarṣaṃ pṛṣṭhataḥ kṛtvā svaveśma punarānayat || 7.43.16 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 17
कीदृशं हृदये तस्य सीतासम्भोगजं सुखम् । अङ्कमारोप्य तु पुरा रावणेन बलाद्धृताम् ।। 7.43.17 ।।

kīdṛśaṃ hṛdaye tasya sītāsambhogajaṃ sukham | aṅkamāropya tu purā rāvaṇena balāddhṛtām || 7.43.17 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 18
लङ्कामपि पुरा नीतामशोकवनिकां गताम् । रक्षसां वशमापन्नां कथं रामो न कुत्सते ।। 7.43.18 ।।

laṅkāmapi purā nītāmaśokavanikāṃ gatām | rakṣasāṃ vaśamāpannāṃ kathaṃ rāmo na kutsate || 7.43.18 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 19
अस्माकमपि दारेषु सहनीयं भविष्यति । यथा हि कुरुते राजा प्रजा तमनुवर्तते ।। 7.43.19 ।।

asmākamapi dāreṣu sahanīyaṃ bhaviṣyati | yathā hi kurute rājā prajā tamanuvartate || 7.43.19 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 20
एवं बहुविधा वाचो वदन्ति पुरवासिनः । नगरेषु च सर्वेषु राजञ्जनपदेषु च ।। 7.43.20 ।।

evaṃ bahuvidhā vāco vadanti puravāsinaḥ | nagareṣu ca sarveṣu rājañjanapadeṣu ca || 7.43.20 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 21
तस्यैवं भाषितं श्रुत्वा राघवः परमार्तवत् । उवाच सुहृदः सर्वान्कथमेतद्ब्रवीथ माम् ।। 7.43.21 ।।

tasyaivaṃ bhāṣitaṃ śrutvā rāghavaḥ paramārtavat | uvāca suhṛdaḥ sarvānkathametadbravītha mām || 7.43.21 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 22
सर्वे तु शिरसा भूमावभिवाद्य प्रणम्य च । प्रत्यूचू राघवं दीनमेवमेतन्न संशयः ।। 7.43.22 ।।

sarve tu śirasā bhūmāvabhivādya praṇamya ca | pratyūcū rāghavaṃ dīnamevametanna saṃśayaḥ || 7.43.22 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 23
श्रुत्वा तु वाक्यं काकुत्स्थः सर्वेषां समुदीरितम् । विसर्जयामास तदा वयस्याञ्छत्रुसूदनः ।। 7.43.23 ।।

śrutvā tu vākyaṃ kākutsthaḥ sarveṣāṃ samudīritam | visarjayāmāsa tadā vayasyāñchatrusūdanaḥ || 7.43.23 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.

Shloka 24
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमदुत्तरकाण्डे त्रिचत्वारिंशः सर्गः ।। 43 ।।

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmaduttarakāṇḍe tricatvāriṃśaḥ sargaḥ || 43 ||

Reading original text only. Use the controls to switch on an available commentary or source layer.