Skip to content
Search

Search the Library

Search across verses, transliterations, and English translations from the Bhagavad Gita, Valmiki Ramayana, Vishnu Sahasranama, and Isha Upanishad.

50 results for "dharma" — showing first 50

Shreemad Bhagavad Gita

Shreemad Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 1

Dhritarashtra asks his advisor Sanjaya: on the sacred field of Kurukshetra, where my sons and the sons of Pandu have gathered eager to fight, what are

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 7

My heart is overcome by a weakness that feels like compassion, and my mind is confused about what my duty is. I am asking you to tell me clearly what

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 31

Besides, considering your own duty as a warrior, you should not waver. For a warrior, there is no greater good than a righteous battle.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 33

But if you refuse to fight this righteous battle, you will abandon your duty and your honor and incur sin.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 40

On this path, no effort is wasted and no harm comes from it. Even a little of this practice protects you from great fear.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 7

Whenever righteousness declines and unrighteousness rises up, I manifest myself.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 8

Age after age I come into being to protect the good, to destroy the wicked, and to establish what is right.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 11

I am the strength of the strong that is free from desire and attachment. O best of the Bharatas, I am desire in beings that does not conflict with rig

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 2

This is the sovereign knowledge, the sovereign secret. It is the best purifier. It is directly realizable, righteous, easy to practise, and imperishab

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 3

O destroyer of foes, people who have no faith in this teaching do not reach me. They go on turning through the path of death and rebirth.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 21

Having enjoyed that vast heavenly world, they enter the human world when their merit is exhausted. In this way, those who follow the duties prescribed

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 23

Among the Rudras I am Shankara. Among the Yakshas and Rakshasas I am Kubera. Among the Vasus I am fire. Among the mountains I am Meru.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 34

And I am all-consuming death, and the source of things yet to come. Among the feminine I am fame, beauty, speech, memory, intelligence, steadiness, an

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 18

You are the imperishable, the highest to be known. You are the final resting place of this universe. You are the undying guardian of eternal righteous

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 20

Those devotees who follow this immortal teaching as described, who have faith and hold me as supreme, they are very dear to me.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 27

For I am the foundation of Brahman, the immortal and the imperishable, the eternal, the eternal law, and the absolute happiness.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 31

The intellect by which one wrongly understands right conduct and wrong conduct, and what should be done and what should not be done: that intellect is

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 32

The intellect that is covered by darkness and takes wrong to be right, and sees all things upside down: that intellect is tamasic, O Arjuna.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 34

The steadiness by which one holds to duty, pleasure, and wealth, desiring their fruits as occasions arise: that steadiness is rajasic, O Arjuna.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 66

Abandon all forms of duty and come to me alone for refuge. I will free you from all wrongs. Do not grieve.

Read full verse →
Shreemad Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 70

And the one who studies this sacred exchange between us: I hold that such a person worships me through the sacrifice of knowledge. This is my convicti

Read full verse →

Valmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Chapter 4 Verse 5

धर्मज्ञौ the two had knowledge of dharma, राजपुत्रौ the two princes, यशस्विनौ well known, भ्रातरौ brothers, स्वरसम्पन्नौ endowed with good voice, आश्र

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 4 Verse 12

तौ राजपुत्रौ these two princes, धर्म्यम् based on dharma, उत्तमम् greatest, तत् सर्वम् आख्यानम् the entire epic, कात्स्नर्येन completely, वाचोविधेयम्

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 4 Verse 13

तौ राजपुत्रौ these two princes, धर्म्यम् based on dharma, उत्तमम् greatest, तत् सर्वम् आख्यानम् the entire epic, कात्स्नर्येन completely, वाचोविधेयम्

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 4 Verse 16

धर्मवत्सला: ते सर्वे all those who love dharma, मुनय: sages, प्रीतमनस: pleased, प्रशस्तव्यौ praiseworthy, गायमानौ while both of them were chanting, कु

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 5 Verse 4

तत् thence, इदम् this (Ramayanam), सर्वम् completely, वर्तयिष्यामि I shall propagate in this world, निखिलम् the entire Ramayanam, धर्मकामार्थसहितम् in

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 6 Verse 1

वेदवित् wellversed in vedas, सर्वसङ्ग्रह: commanding all resources, दीर्घदर्शी far sighted, महातेजा: possessing great splendour, पौरजानपदप्रिय: dear t

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 6 Verse 2

वेदवित् wellversed in vedas, सर्वसङ्ग्रह: commanding all resources, दीर्घदर्शी far sighted, महातेजा: possessing great splendour, पौरजानपदप्रिय: dear t

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 6 Verse 3

वेदवित् wellversed in vedas, सर्वसङ्ग्रह: commanding all resources, दीर्घदर्शी far sighted, महातेजा: possessing great splendour, पौरजानपदप्रिय: dear t

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 6 Verse 4

वेदवित् wellversed in vedas, सर्वसङ्ग्रह: commanding all resources, दीर्घदर्शी far sighted, महातेजा: possessing great splendour, पौरजानपदप्रिय: dear t

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 6 Verse 5

सत्याभिसन्धेन bound by his promise, त्रिवर्गम् dharma, artha and kama (righteousness, attainment of riches or worldly prosperity and pleasure consider

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 6 Verse 7

तस्मिन् In that, पुरोत्तमे best of cities, य: who, अल्पसन्निचय: one who accumulated the riches in smaller quantities, असिद्धार्थ: had not fulfilled (

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 11 Verse 8

यष्टुकाम: desirous of performing sacrifice, धर्मवित् knower of dharma, नरेश्वर: lord of the people, दशरथ:राजा king Dasaratha, कृताञ्जलि: with folded p

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 11 Verse 9

यष्टुकाम: desirous of performing sacrifice, धर्मवित् knower of dharma, नरेश्वर: lord of the people, दशरथ:राजा king Dasaratha, कृताञ्जलि: with folded p

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 27 Verse 4

राघव Rama, महत् great, दिव्यम् celestial, दण्डचक्रम् Danda chakra, तव to you, दास्यामि I shall grant, नरश्रेष्ठ O Best among men, महाबाहो mighty armed

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 27 Verse 5

राघव Rama, महत् great, दिव्यम् celestial, दण्डचक्रम् Danda chakra, तव to you, दास्यामि I shall grant, नरश्रेष्ठ O Best among men, महाबाहो mighty armed

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 27 Verse 6

राघव Rama, महत् great, दिव्यम् celestial, दण्डचक्रम् Danda chakra, तव to you, दास्यामि I shall grant, नरश्रेष्ठ O Best among men, महाबाहो mighty armed

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 27 Verse 8

राम O Rama, अहम् I, धर्मपाशम् Dharma Pasa, तथैव च and also, कालपाशम् Kala Pasa, वारुणम् relating to Varuna, पाशम् Pasa, अस्त्रं च and also an astra, अ

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 32 Verse 7

राम O Rama, अधूर्तरजस: Adhurtarajasa, महीपति: king, धर्मारण्यम् Dharmaranya, पुरवरम् best of cities, चक्रे constructed, राजा king, वसु: Vasu, गिरिव्रज

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 44 Verse 13

अरिन्दम O Destroyer of enemies, त्वया by you, यत् since, गङ्गावतरणम् descent of Ganga, कृतम् has been materialised, अनेन by this, भवान् you, धर्मस्य

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 56 Verse 7

रघुनन्दन O Joy of Raghus, Rama, मानवम् manava, मोहनं चैव mohana, गान्धर्वम् gandharva, तथा and, स्वापनम् swapana (inducing sleep), जृम्भणम् Jrimbhana

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 56 Verse 8

रघुनन्दन O Joy of Raghus, Rama, मानवम् manava, मोहनं चैव mohana, गान्धर्वम् gandharva, तथा and, स्वापनम् swapana (inducing sleep), जृम्भणम् Jrimbhana

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 56 Verse 9

रघुनन्दन O Joy of Raghus, Rama, मानवम् manava, मोहनं चैव mohana, गान्धर्वम् gandharva, तथा and, स्वापनम् swapana (inducing sleep), जृम्भणम् Jrimbhana

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 56 Verse 10

रघुनन्दन O Joy of Raghus, Rama, मानवम् manava, मोहनं चैव mohana, गान्धर्वम् gandharva, तथा and, स्वापनम् swapana (inducing sleep), जृम्भणम् Jrimbhana

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 56 Verse 11

रघुनन्दन O Joy of Raghus, Rama, मानवम् manava, मोहनं चैव mohana, गान्धर्वम् gandharva, तथा and, स्वापनम् swapana (inducing sleep), जृम्भणम् Jrimbhana

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 56 Verse 12

रघुनन्दन O Joy of Raghus, Rama, मानवम् manava, मोहनं चैव mohana, गान्धर्वम् gandharva, तथा and, स्वापनम् swapana (inducing sleep), जृम्भणम् Jrimbhana

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 71 Verse 8

सुधृते: for Sudhruti, धर्मात्मा righteous, सुधार्मिक: committed to dharma, दृष्टकेतु: Drishtaketu, राजर्षे: of that royal rishi, दृष्टकेतो: for Drisht

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 78 Verse 21

कल्याणाभिजनः born in a family of noble descent, साधुः saintly person, अदीनः one without meanness, सत्यवाक् one truthful in his words, ऋजुः man of rect

Read full verse →
Valmiki Ramayana Chapter 78 Verse 22

धर्मकामार्थतत्त्वज्ञः knower of true nature of dharma, artha and kama, स्मृतिमान् of (sharp) memory, प्रतिभानवान् of great genius, लौकिके समयाचारे in

Read full verse →