मनसाऽपि कथं कामं कुर्यास्त्वं कामवृत्तयोः। तयोस्त्वहितयोर्नित्यं शत्र्वोः पित्रभिधानयोः।।2.23.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
कामवृत्तयोः of both steeped in passion, नित्यम् always, अहितयोः of both hostile, पित्रभिधानयोः known as parents, शत्र्वोः enemies, कामम् passion, त्वम् you, मनसा अपि even in mind, कथम् how, कुर्याः will you carry out?
English Commentary
As both of them are steeped in passion, they never thought of your wellbeing. How will you fulfil the wishes of these enemies miscalled parents?