अत्यङ्कुशमिवोद्दामं गजं मदबलोद्धतम्। प्रधावितमहं दैवं पौरुषेण निवर्तये।।2.23.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहम् I, अत्यङ्कुशम् unmanageable by the goad, उद्दामम् unrestrained, मदबलोद्धतम् uncontrollable through the strongth of nut, प्रधावितम् running away, गजम् इव like an elephant, दैवम् destiny, पौरुषेण with valour, निवर्तये I will turn back.
English Commentary
I will make destiny, the elephant, running wild on the strength of the rut, unmanageable (even) by the goad, turn back with my valour.