गुरुस्सोमश्च सूर्यश्च धनदोऽथ यमस्तथा। पान्तु त्वामर्चिता राम दण्डकारण्यवासिनम्।।2.25.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, गुरुः Guru or Brihaspati, सोमश्च Moon also, सूर्यश्च Sun too, अथ also, धनदः Kubera, तथा also, यमः Yama, अर्चिताः having been worshipped, दण्डकारण्यवासिनम् living in Dandaka forest, त्वाम् you, पान्तु may protect you.
English Commentary
Propitiated by my worship, O Rama may Brihaspati, Moon, Sun, Kubera and Yama protect you when you are in Dandaka forest