अहं गमिष्यामि वनं सुदुर्गमं मृगायुतं वानरवारणैर्युतम्। वने निवत्स्यामि यथा पितुर्गृहे तवैव पादावुपगृह्य संयता।।2.27.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहम् I, सुदुर्गमम् highly impenetrable, मृगायुतम् full of animals, वानरवारणैः with monkeys and elephants, वनम् to the forest, गमिष्यामि shall go, तव your, पादावेव feet alone, उपगृह्य taking refuge, संयता restraining myself, वने in the forest, पितुः father's, गृहे यथा like in his house, निवत्स्यामि I shall reside.
English Commentary
I shall go (along with you) to the highly impenetrable forest infested with animals like monkeys and elephants. I shall live in the forest in (full) discipline as in my father's abode, taking shelter at your feet.