तत: प्रसाद्य शिरसा तं विप्रं देववर्णिनम्। यज्ञाय वरयामास सन्तानार्थं कुलस्य वै।।1.12.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत: then, देववर्णिनम् effulgent like a celestial being, विप्रम् that brahmin, शिरसा bowing his head low in respect, प्रसाद्य having won his grace, कुलस्य of the dynasty, सन्तानार्थम् for preserving uninterrupted continuity, यज्ञाय to perform sacrifice, वरयामास appointed him as official priest to preside over the ceremony.
English Commentary
Then bowing his head in respect to that brahmin who was effulgent like a celestial and having won his grace he chose him to conduct a sacrifice for a son for (the continuity of) his dynasty.