तत्र श्रियमिवाचिन्त्यां रामो दाशरथिः प्रियाम्। ईषत्संलज्जमानां तामध्यारोपयतप्लवम्।।2.55.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दाशरथि: Dasaratha's son, रामः Rama, तत्र there, श्रियमिव looking like Lakshmi (goddess of wealth), अचिन्त्याम् inconceivable (majesty), ईषत् a little, संलज्जमानाम् feeling shy, ताम् प्रियाम् that beloved Sita, प्लवम् float, अध्यारोपयत ascended.
English Commentary
Rama, son of Dasaratha helped his beloved (Sita), who was looking inconceivably like Lakshmi (goddess of wealth) and was feeling a little bashful while stepping on to the float.