स पन्थाश्चित्रकूटस्य गत स्सुबहुशो मया।।2.55.9।। रम्यो मार्दवयुक्तश्च वनदावैर्विवर्जितः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
स: that one, चित्रकूटस्य of Chitrakuta, पन्था: path, मया by me, बहुश: several times, गत: gone, रम्य beautiful, मार्दवयुक्तश्च marked with smoothness, वनदावै: forest fires, विवर्जित: is without.
English Commentary
That path leads to Chitrakuta. I had travelled through it several times. It is beautiful, smooth and safe from forest fires.