शुश्राव च वचस्तेषां बृन्दं बृन्दं च तिष्ठताम्। हतास्म खलु ये नेह पश्याम इति राघवम्।।2.57.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ये all of us, इह here, राघवम् Rama, न पश्यामः unable to see, हताः स्म खलु indeed we are lost (deprived), इति thus saying, बृन्दम् बृन्दम् in groups, तिष्ठताम् standing, तेषाम् their, वचः words, शुश्राव च also heard.
English Commentary
He saw them gathering in groups, saying, Henceforth we will not be able to see Rama and without him, we are lost indeed.