गच्छ तातानुजाने त्वां कैकेयीसुप्रजास्त्वया। मातरं कुशलं ब्रूयाः पितरं च परन्तप।।2.70.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तात O child, गच्छ you may go, त्वाम् you, अनुजाने I permit, त्वया by you, कैकेयी Kaikeyi, सुप्रजाः has a worthy son, परन्तप O slayer of enemies, मातरम् your mother, पितरं च and father, कुशलम् welfare, ब्रूयाः convey.
English Commentary
You may go, my child I permit you to leave. Kaikeyi has a worthy son in you. O slayer of enemies convey my best wishes to your mother and father.