किमहं त्वरयाऽनीतः कारणेन विनानघ।।2.71.35।। अशुभाशङ्कि हृदयं शीलं च पततीव मे।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अनघ O irreproachable one, अहम् I am, कारणेन विना without any reason, त्वरया in haste, किम् why, आनीतः was brought, हृदयम् my heart, अशुभाशङ्कि apprehends something inauspcious, मे my, शीलं च disposition, पततीव is lost.
English Commentary
O irreproachable one, why was I brought here in haste without any reason? My mind apprehends something inauspicious. I feel indisposed.