न ब्राह्मणधनं किञ्चिद्धृतं रामेण कस्यचित् कश्चिन्नाढ्यो दरिद्रो तेनापापो विहिंसितः। न रामः परदारांश्च चक्षुर्भ्यामपि पश्यति।।2.72.48।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामेण by Rama, कस्यचित् some one's, ब्राह्मण धनम् wealth of brahmin, किञ्चित् even a little, न हृतम् was not seized, तेन by him, आढ्यः whether rich, दरिद्रो वा or poor अपापः innocent, कश्चित् even a little, न विहिंसितः was not harmed, रामः Rama, परदारान् wife of other man, चक्षुर्भ्याम् with the eyes, न पश्यति did not see.
English Commentary
Rama did not rob any brahmin of even a little wealth nor did he harm any innocent man, whether rich or poor. He never casts his eyes on another's wife.