मातृरूपे ममामित्रे नृशंसे राज्यकामुके। न तेऽह मभिभाष्योऽस्मि दुर्वृत्ते पतिघातिनि।।2.74.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मम my, मातृरूपे mother in appearance, अमित्रे enemy, नृशंसे O cruel woman, राज्यकामुके O woman having lust for kingdom, दुर्वृत्ते of vicious character, पतिघातिनि murderess (of husband), अहम् I, ते to you, अभिभाष्यः नास्मि I shall not be speaking to you.
English Commentary
O cruel woman, O woman of vicious character you are an enemy assuming a mother's form, lustful for kingdom. You are a murderess (of your husband) and I shall never speak to you.