अलं शोकेन भद्रं ते राजपुत्र महायशः। प्राप्तकालं नरपतेः कुरु संयानमुत्तमम्।।2.76.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महायशः of great renown, राजपुत्रः king's son, ते भद्रं bless you, शोकेन by grief, अलम् enough, नरपतेः king's, प्राप्तकालम् time has come, उत्तमम् best, संयानम् funeral rites, कुरु perform.
English Commentary
O prince of great renown, may God bless you It is not proper on your part to grieve. It is time to perform the funeral rites of the king in the best way possible.