अपि नौ वशमागच्छेत्कोविदारध्वजो रणे। अपि द्रक्ष्यामि भरतं यत्कृते व्यसनं महत्।।2.96.22।। त्वया राघव सम्प्राप्तं सीतया च मया तथा।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघव O Rama, रणे in battle, कोविदारध्वजः Kovidara banner, नौ our, वशम् possession, अप्यागच्छेत् will it come, यत्कृते on whose account, त्वया by you, सीतया by Sita, तथा also, मया च by me, महत् great, व्यसनम् calamity, सम्प्राप्तम् has befallen, such, भरतम् Bharata, अपि द्रक्ष्यामि can I see.
English Commentary
O Rama, will this Kovidara emblem come into our possession in the battle? Can I see Bharata, the cause of the calamity that has befallen you, Sita and me?