यथार्हं पूजितास्तेन राज्ञा वै पृथिवीश्वरा:। मुदिता: प्रययुर्देशान्प्रणम्य मुनिपुङ्गवम्।।1.18.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पृथिवीश्वरा: lords of the earth, kings,तेन राज्ञा by that king (Dasaratha), यथार्हम् in a fitting manner, पूजिता: having been honoured, मुदिता: pleased, मुनिपुङ्गवम् best of sages, Vasistha, प्रणम्य having made obeisance, देशान् to their own countries, प्रययु: returned.
English Commentary
Having been honoured by the king (Dasaratha) in a be fitting manner, the highly pleased lords of the earth (kings) made obeisance to the best of sages (Vasishta) and returned to their own countries.