एवं विसृज्य तान्सर्वान्राजा सम्पूर्णमानस:। उवास सुखितस्तत्र पुत्रोत्पत्तिं विचिन्तयन्।।1.18.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजा king Dasaratha, एवम् in this manner, तान् सर्वान् all of them, विसृज्य having sent them, सम्पूर्णमानस: with composed mind, पुत्रोत्पत्तिम् about begetting sons, विचिन्तयन् thinking, तत्र there, सुखित: उवास lived happily.
English Commentary
When they (guests) all departed in this manner, Dasaratha with his desire fulfilled, his thought centred on begetting sons lived happily.