ताः पाणिभि स्सुखस्पर्शैर्मृद्वङ्गुलितलै श्शुभैः। प्रममार्जू रजः पृष्ठाद्रामस्यायतलोचनाः।।2.103.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आयतलोचनाः largeeyed ones, ताः they, सुखस्पर्शैः with pleasant touch, मृद्वङ्गुलितलैः with palms having delicate fingers, शुभैः by auspicious, पाणिभिः with hands, रामस्य Rama's, पृष्ठात् from the back of the body, रजः the dust, प्रममार्जुः wiped.
English Commentary
Those largeeyed queens, their palms with delicate fingers and with auspicious hands with a pleasant touch, wiped the dust from the back of his body.