सौमित्रिरपि ता स्सर्वा मातृ़स्सम्प्रेक्ष्य दुःखितः। अभ्यवादयतासक्तं शनै रामादनन्तरम्।।2.103.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सौमित्रिरपि Lakshmana also, सर्वाः all, ताः मात्रृ़ः those mothers, सम्प्रेक्ष्य after seeing, दुःखितः overcome with grief, रामात् अनन्तरम् following Rama, शनैः slowly, आसक्तम् with devotion, अभ्यवादयत् bowed with reverence.
English Commentary
On seeing his mothers, Lakshmana, too, was overcome with grief and with devotion followed Rama and slowly bowed to them with reverence.