तदपत्यं भवानस्तु मा भवान् दुष्कृतं पितुः। अभिपत्ता कृतं कर्म लोके धीरविगर्हितम्।।2.106.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भवान् you, तत् अपत्यम् अस्तु be such a son, लोके in this world, धीरविगर्हितम् condemned by men of wisdom, दुष्कृतम् sinful, पितुः father's, कृतम् committed, कर्म act, भवान् you, अभिपत्ता an approver, मास्तु let not become.
English Commentary
So be a worthy son and let not the sinful act committed by our father and condemned by men of wisdom be approved by you.