न च मे क्रोधमुत्स्रष्टुं बुद्धिर्भवति पार्थिव।।1.19.7।। तथा भूता हि सा चर्या न शापस्तत्र मुच्यते।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पार्थिव O King, क्रोधम् wrath, उत्स्रष्टुम् to vent out, मे बुद्धि: न भवति my mind does not permit, सा चर्या that sacrificial perfomnce of sacrifice, तथा भूता हि is such that, तत्र at that time, शाप: curse, न मुच्यते will not be released.
English Commentary
O King my mind does not permit me to vent my wrath. The nature of sacrifice is such that I refrain from cursing them.