अहं वनमिदं दुर्गं विराधो नाम राक्षसः। चरामि सायुधो नित्यमृषिमांसानि भक्षयन्।।3.2.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहम् I, विराधो नाम Viradha by name, राक्षसः demon, सायुधः ready with arms, नित्यम् always, ऋषिमांसानि flesh of ascetics, भक्षयन् while eating, दुर्गम् dense, इदम् here, वनम् forest, चरामि I wander.
English Commentary
I am a demon named Viradha. I move in this dense forest with my weapons eating the flesh of the sages.