कथं च प्रतिकर्तव्यं तेषां रामेण रक्षसाम्।।1.20.13।। मामकैर्वा बलैर्ब्रह्मन्मया वा कूटयोधिनाम्।3
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ब्रह्मन् O Brahman, कूटयोधिनाम् of those treacherous and deceitful warriors, तेषाम् रक्षसाम् in the matter of those rakshasas, रामेण by Rama, मामकै: my, बलै: वा with forces, मया वा by me, कथम् how, प्रतिकर्तव्यम् to retaliate.
English Commentary
O brahman, how to rebuff those deceitful warriors either through Rama or through my army or through me?