सुतीक्ष्णमभिगच्छ त्वं शुचौ देशे तपस्विनम्। रमणीये वनोद्देशे स ते वासं विधास्यति।।3.5.36।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वम् you, शुचौ in a sacred, देशे place, तपस्विनम् an ascetic, सुतीक्ष्णम् Sutikshnam, अभिगच्छ you may approach, सः he, रमणीये in a delightful, वनोद्देशे in the forest, ते to you, वासम् dwelling, विधास्यति will provide.
English Commentary
You may approach sage, Sutikshna residing in a sacred spot. He will provide you a delightful place for your stay in the forest.