तानहं सुमहाभाग मृगसङ्घान्समागतान्।।3.7.20।। हन्यां निशितधारेण शरेणाशनिवर्चसा।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुमहाभाग O reverend one, समागतान् those coming here, तान् those, मृगसङ्घान् herds of animals, निशितधारेण with sharp edge, अशनिवर्चसा with a thunderlike glow, शरेण by arrow, हन्याम् I will kill.
English Commentary
O reverend one, I will kill with a sharpedged arrow, glowing like a thunderbolt, all those herds of animals who keep coming here.