तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य स्नेहपर्याकुलाक्षरम्। समन्यु: कौशिको वाक्यं प्रत्युवाच महीपतिम्।।1.21.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्य king Dasaratha's, स्नेहपर्याकुलाक्षरम् affectionfilled confused letters, तत् वचनम् those words, श्रुत्वा having heard, कौशिक: Visvamitra, समन्यु: with anger, महीपतिम् addressing the king, वाक्यम् words, प्रत्युवाच replied.
English Commentary
Out of affection towards his son, his (king Dasaratha's) plea to Viswamitra was full of contradiction. And on hearing the king, enraged Viswamitra replied: On king Dasaratha's refusal to accede to his request, Viswamitra gets enraged.