कृतदारोऽस्मि भवति भार्येयं दयिता मम। त्वद्विधानां तु नारीणां सुदुःखा ससपत्नता।।3.18.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भवति O Lady, कृतदारः married, अस्मि I am, इयम् this woman, मम myself, दयिता dear, भार्या wife, त्वद्विधानाम् of people like you, नारीणाम् for women, ससपत्नता being a cowife, सुदुःखा very painful.
English Commentary
O lady I am married and here is my wife who is dear to me. To be a cowife to some one is indeed painful for people like you.