कर्म लोकविरुद्धं तु कुर्वाणं क्षणदाचर। तीक्ष्णं सर्वजनो हन्ति सर्पं दुष्टमिवागतम्।।3.29.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
क्षणदाचर O nightranger लोकविरुद्धम् that which is against the world, कर्म deeds, कुर्वाणम् who does, तीक्ष्णम् a terrific, सर्वजनः all people, आगतम् befallen, दुष्टम् cruel, सर्पमिव like a serpent, हन्ति will kill.
English Commentary
O nightranger, one who does a horrific deed which is against the world will be killed like an evil serpent come near.