तमेवमभिसंरब्धं ब्रुवाणं राघवं रणे। खरो निर्भर्त्सयामास रोषात्खरतरस्वरः।।3.30.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् thus, रणे in war, अभिसंरब्धम् in a state of excitement, ब्रुवाणाम् was speaking, तं राघवम् that Rama, रोषात् due to anger, खरतरस्वरः in a harsher tone, खरः Khara, निर्भर्त्सयामास abused.
English Commentary
When Rama was thus speaking in a state of excitement in the middle of war, the choleric Khara started abusing him in a harsher tone.