स विमुक्तो महाबाणो निर्घातसमनिस्वनः। रामेण धनुरायम्य खरस्योरसिचापतत्।।3.30.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामेण by Rama, धनुः bow, आयम्य on bending, खरस्य Khara's, उरसि on the chest, विमुक्तः released, निर्घातसमनिस्वनः sounding like a violent gust of wind, सः बाणः that arrow, अपतत् fell.
English Commentary
Bending the bow fully, Rama released the arrow roaring like a violent gust of wind, which fell on Khara's chest.