एवमुक्तो दशग्रीवः क्रुद्ध स्संरक्तलोचनः। अकम्पनमुवाचेदं निर्दहन्निव चक्षुषा।।3.31.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् in that way, उक्तः been told, दशग्रीवः the tenheaded Ravana, क्रुद्धः angry, संरक्तलोचनः with reddened eyes, चक्षुषा by the eyes, निर्दहन्निव as if burning, अकम्पनम् to Akampana, इदम् this, उवाच spoke.
English Commentary
When Akampana thus reported to the tenheaded Ravana, his eyes reddened with anger. He spoke to Akampana as if he was burning him with his eyes :