व्यक्तं सा भक्षिता बाला राक्षसैः पिशिताशनैः। विभज्याङ्कानि सर्वाणि मया विरहिता प्रिया।।3.60.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मया by me, विरहिता separated, प्रिया my beloved, सा बाला that young lady, व्यक्तम् it is clear, सर्वाणि all, अङ्गानि limbs, विभज्य tearing, पिशिताशनैः by flesheaters, राक्षसैः by demons भक्षिता is eaten away.
English Commentary
It is clear that separated from me, the body of my young beloved is torn off and eaten away by carnivorous demons.