हृता मृता वा नष्टा वा भक्षिता वा भविष्यति। निलीनाप्यथवा भीरुरथवा वनमाश्रिता।।3.60.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भिरुः timid, हृता abducted, मृता वा or dead, नष्टा वा or ruined, भक्षिता वा or eaten up, भविष्यति may be, अथवा or else, निलीना hiding, अथवा or else, वनम् forest, आश्रिता taken shelter,
English Commentary
'Timid Sita might have been abducted or dead or crushed or eaten up by demons. Or, she may be hiding for protection in the forest'