बहुलं स तु निश्श्वस्य रामो राजीवलोचनः। हा प्रियेति विचुक्रोश बहुशो बाष्पगद्गदः।।3.61.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजीवलोचनः lotuseyed, सः रामः that Rama, बहुलम् long, निश्श्वस्य sighing, बाष्पगद्गदः throat choked with sobbing, हा प्रियेति saying 'Alas, my darling', बहुशः many times, विचुक्रोश cried lotuseyed.
English Commentary
Rama, his throat choked, shed propuse tears, sighing, O my darling.