तांस्तु दृष्ट्वा नरव्याघ्रो राघवः प्रत्युवाच ह।।3.64.16।। क्व सीतेति निरीक्षन्वै बाष्पसंरुद्धया दृशा।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नरव्याघ्रः tiger among men, राघवः Rama, तान् them, दृष्ट्वा seeing, बाष्पसंरुद्धया blurred by tears, दृशा with their sight, निरीक्षन् beholding, सीता Sita, क्व where, इति like this, प्रत्युवाच ह replied.
English Commentary
With his vision blurred by tears, Rama, the best among men, looked at them and asked them 'Where is Sita'?