स समीक्ष्य परिक्रान्तं सीताया राक्षसस्य च।।3.64.37।। भग्नं धनुश्च तूणी च विकीर्णं बहुधा रथम्। सम्भ्रान्तहृदयो रामश्शशंस भ्रातरंप्रियम्।।3.64.38।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः रामः that Rama, सीतायाः Sita's, राक्षसस्य च and the demon's, परिक्रान्तम् movement, भग्नम् broken, धनुश्च bow, तूणी च and quiver, बहुधा many ways, विकीर्णम् scattered, रथम् chariot, समीक्ष्य having seen, सम्भ्रान्त हृदयः bewidered mind, प्रियम् loving, भ्रातरम् brother, शशंस told.
English Commentary
Bewildered to see the broken bow and quiver and many splinters of the chariot scattered all over, Rama said to his loving brother Lakshmana: