रथाक्षमात्रा विशिखास्तपनीयविभूषणाः। कस्येमेऽभिहता बाणाः प्रकीर्णा घोरकर्मणः।।3.64.48।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रथाक्षमात्राः of the size of the chariot's axle, विशिखाः pointless arrows, तपनीयविभूषणाः adorned with bright gold, अभिहताः destroyed, इमे बाणाः these arrows, घोरकर्मणः performing terrible deeds, कस्य whose, प्रकीर्णाः scattered about?
English Commentary
Whose are these pointless arrows of the size of a chariot axle adorned with bright gold destroyed and scattered ? Who is he that has performed such terrible deeds?