नैकस्य तु कृते लोकान्विनाशयितुमर्हसि।।3.65.9।। युक्तदण्डा हि मृदवः प्रशान्ता वसुधाधिपाः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एकस्य कृते for one's sake, लोकान् the worlds, विनाशयितुम् to destroy, नार्हसि not right, हि indeed, वसुधाधिपाः lords of the earth, युक्तदण्डाः punish the deserving, मृदवः gentle, प्रशान्ताः peaceful.
English Commentary
To destroy the entire world for one individual is not right. The lords of the earth should remain gentle, peaceful and punish only the deserving.