नोद्विजन्ते नरान्दृष्ट्वा वधस्याकोविदाश्शुभाः।।3.73.13।। घृतपिण्डोपमान् स्थूलांस्तान्द्विजान्भक्षयिष्यथः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वधस्य to be killed, अकोविदाः not knowing, शुभाः auspicious, नरान् human beings, दृष्ट्वा after seeing, नोद्विजन्ते do not get scared, घृतपिण्डोपमान् like balls of ghee, स्थूलान् fat, तान् them, द्विजान् killing, भक्षयिष्यथः can eat.
English Commentary
Not knowing that they may be killed, the innocent creatures will not be scared of human beings. Both of you can kill and eat the fat birds comparable to balls of ghee.