मां तु शोकाभिसन्तप्तं माधवः पीडयन्ति वै। भरतस्य च दुःखेन वैदेह्या हरणेन च।।4.1.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भरतस्य दुःखेन Bharata's sorrow, वैदेह्या हरणेन Vaidehi's abduction, शोकाभिसन्तप्तम् tormented with sorrow, मां तु me indeed, माधवः spring, पीडयन्ति is tormenting.
English Commentary
Already saddened due to the abduction of Sita and plight of Bharata, I am tormented by Spring.